COVID-19 学校園再開にあたって 学校幼儿园再开之际 (中国語翻訳版) 丹波篠山市の幼稚園児、子ども園児(4,5歳児)、 小学生、中学生、特別支援学校生の皆さん、この 約 3 か月間、学校に通えない日々が続きましたが、よく頑張りました。一人の児童生徒も新型コロナウイルス感染症にかかる人がいなくて、本当に良かった... 2020.06.02 COVID-19お知らせ保護者の皆様へ
COVID-19 学校園再開にあたって (Gakko-en Saikai ni Atatte) Tungkol sa Pagsisimula muli ng Pasukan sa Eskwelahan (フィリピノ語翻訳版) 丹波篠山市の幼稚園児、子ども園児(4,5歳児)、 小学生、中学生、特別支援学校生の皆さん、この 約 3 か月間、学校に通えない日々が続きましたが、よく頑張りました。一人の児童生徒も新型コロナウイルス感染症にかかる人がいなくて、本当に良かった... 2020.06.02 COVID-19お知らせ保護者の皆様へ
COVID-19 Com Referência à Reabertura das Escolas(ポルトガル語翻訳版) À todos os alunos do Pré-primário, Jardins (crianças de 4 a 5 anos), Curso Primário, Secundário, e Escola de Apoio Espec... 2020.06.02 COVID-19お知らせ保護者の皆様へ
COVID-19 学校園再開にあたって (丹波篠山市教育長メッセージ) 丹波篠山市の幼稚園児、子ども園児(4,5歳児)、 小学生、中学生、特別支援学校生の皆さん、この 約 3 か月間、学校に通えない日々が続きましたが、よく頑張りました。一人の児童生徒も新型コロナウイルス感染症にかかる人がいなくて、本当に良かった... 2020.06.01 COVID-19お知らせ保護者の皆様へ児童生徒の皆さんへ
COVID-19 【Mga magulang】 学校園における教育活動の再開に係る学校給食における対策について Mga panukala para sa school lunch ng paaralan kaugnay sa mga pagpapatuloy ng mga aktibidad na pang-edukasyon 2020.5.26(フィリピノ語翻訳版) 保護者の皆様には、この臨時休業においてご理解とご協力賜り、厚くお礼を申し上げます。さて、令和2年 5月25日、教育長通知「学校園における教育活動の再開について(通知)」においてお知らせしたとおり、令和2年6月1日より教育活動を再開する事とな... 2020.05.29 COVID-19保護者の皆様へ
COVID-19 【 Aos Responsáveis】 学校園における教育活動の再開に係る学校給食における対策について Alterações do almoço escolar referente à retomada das atividades escolares 26 de Maio de 2020.(ポルトガル語翻訳版) 保護者の皆様には、この臨時休業においてご理解とご協力賜り、厚くお礼を申し上げます。さて、令和2年 5月25日、教育長通知「学校園における教育活動の再開について(通知)」においてお知らせしたとおり、令和2年6月1日より教育活動を再開する事とな... 2020.05.29 COVID-19保護者の皆様へ
COVID-19 【给父母】关于学校幼儿园恢复教育活动后相关学校供餐的对策 令和2年5月26日(中国語翻訳版) 保護者の皆様には、この臨時休業においてご理解とご協力賜り、厚くお礼を申し上げます。 我们要感谢所有父母在这次临时休业中的理解和合作。 さて、令和2年 5月25日、教育長通知「学校園における教育活動の再開について(通知)」においてお知らせした... 2020.05.29 COVID-19保護者の皆様へ
COVID-19 【保護者様】丹波篠山市給食センターからのお知らせ 「学校園における教育活動の再開に係る学校給食における対策について」 保護者の皆様には、この臨時休業においてご理解とご協力賜り、厚くお礼を申し上げます。 さて、令和2年 5月25日、教育長通知「学校園における教育活動の再開について(通知)」においてお知らせしたとおり、令和2年6月1日より教育活動を再開する事... 2020.05.28 COVID-19保護者の皆様へ
COVID-19 【Aos Responsáveis】 Reinício das Atividades Escolares 25 de Maio de 2020.(ポルトガル翻訳版) 学校園における教育活動の再開について Reinício das Atividades Escolares 保護者のみなさまには、この臨時休業においてご理解とご協力賜り、厚くお礼を申し上げます。 さて、5月21日に兵庫県新型コロナウイルス感... 2020.05.27 COVID-19保護者の皆様へ
COVID-19 【给父母】关于重新开始学校幼儿园教育活动 令和2年5月25日 (中国語翻訳版) 关于重新开始学校幼儿园教育活动 各位家长,此间对临时休业期间的理解和协助表示深厚的感谢。 5月21日由兵库县新型冠状病毒肺炎疫情对策本部,针对县内的公立学校发布了自6月1日起重新开始教育活动为宗旨的通知。接到此通知后,5月22日市对策本部... 2020.05.27 COVID-19保護者の皆様へ